英超前线

你的位置:足球新视角 > 英超前线 >

英伦足坛昵称图鉴: 隐藏在称号里的百年地域传奇

发布日期:2025-08-29 08:01    点击次数:182

在线扑克安全网站

在英格兰古代足球 的漫长历史中,俱乐部昵称文化丰富多样。这些昵称大多被球队官方与球迷热情接纳,印在纪念品上,或是在运动活动 场 看台上化作助威口号,成为球队身份不可或缺的一部分。有些昵称含义直白,有些随历史自然演变,还有些是人为打造的标志,但每一支英超俱乐部的昵称背后,都藏着一段独特的故事。

英超俱乐部:昵称背后的渊源与传奇

我们从阿森纳(Arsenal) 开始——其“枪手(Gunners)”的昵称,甚至比俱乐部现用名称的历史更悠久。早在球队还叫“皇家阿森纳(Royal Arsenal)”(此前曾用名“戴尔广场(Dial Square)”,后更名为“伍尔维奇阿森纳(Woolwich Arsenal)”)时,“枪手”的称号就已诞生。这一昵称是对球队起源的致敬:1886年,15名来自伍尔维奇皇家兵工厂的工人组建了这支队伍,“枪手”之名恰是对其军工背景的呼应。

阿森纳球迷常自称“Gooners”,这一称呼的起源尚无定论。据阿森纳官网记载,一种说法认为它最初是传奇主帅赫伯特·查普曼的绰号;另一种更简单的推测则认为,这只是“Gunners”发音的变体。不过可以确定的是,从20世纪60年代起,俱乐部已在赛事 日手册中正式使用“Gooners”指代球迷群体。

类似因方言演变而来的昵称,还出现在纽卡斯尔联(Newcastle United) 身上——球迷们自称“Toon Army(卡通军团)”。若你好奇其中缘由,只需用英格兰东北部的“乔迪口音(Geordie)”念出“town(城镇)”一词,便会发现“Toon”正是方言中“town”的发音,带着浓郁的地方特色。

纽卡斯尔联的官方昵称是“喜鹊(Magpies)”,源于球队自1894年起启用的经典黑白条纹运动活动 服 。喜鹊(magpie)这种鸟类的羽毛以黑白为主,与运动活动 服 配色完美契合。在20世纪70至80年代,喜鹊图案还曾出现在俱乐部的队标 中,进一步强化了这一形象。

以动物为名:自然意象与地域符号

动物是英格兰古代足球 昵称中最常见的元素,许多俱乐部的称号都与动物相关,且往往与地域特征紧密相连。

莱斯特城(Leicester City) 便是典型例子。在1948年之前,球队最常用的昵称是“城市(City)”,直到新队标 设计完成——徽章中央是一只狐狸的头部。这一设计并非凭空而来,其原型是1922年在附近阿瑟斯通地区狩猎时捕获的一只狐狸;而莱斯特郡历来是英格兰著名的猎狐经典 地区,“狐狸(Foxes)”的昵称就此确立。在此之前,莱斯特城曾因旧名“莱斯特福斯(Leicester Fosse)”被称为“化石(Fossils)”,相比之下,“狐狸”的意象显然更具感染力。

伊普斯维奇镇(Ipswich Town) 的昵称同样扎根于地域特色,“拖拉机男孩(Tractor Boys)”的称号虽诞生较晚,却极具辨识度。在英格兰萨福克郡,道路上拖拉机的数量远多于其他地区,若你在当地驾车行驶几小时,便会对此深有体会。20世纪90年代末,客场应战 球迷常以“乡村农业背景”调侃伊普斯维奇球迷,而主队球迷则以自嘲的方式唱起“1-0 to the Tractor Boys”回应,这一昵称就此流传开来。据英国广播公司(BBC)对伊普斯维奇球迷杂志撰稿人的采访,当时队内球员对这个略带调侃的昵称褒贬不一,但它最终还是成为了球队的标志。在此之前,伊普斯维奇曾因博比·罗布森执教时期的黄金岁月被称为“超级蓝军(Super Blues)”——若现任主帅基兰·麦肯纳能带领球队重现辉煌,或许这个旧昵称会再度回归。此外,伊普斯维奇也常被简称为“蓝军(Blues)”,与切尔西(Chelsea) 的常用昵称重合。

切尔西的昵称演变则与俱乐部形象重塑有关。20世纪50年代前,球队一直被称为“ pensioners(老卫兵)”,这源于其与切尔西皇家医院(Chelsea Hospital)的深厚渊源——该医院数百年来一直是英国退伍军人的居所,球队与医院的联系让“老卫兵”成为了早期标志。后来,充满魅力的年轻主帅特德·德雷克希望为俱乐部打造更具生气 的形象,不仅设计了以狮子为核心的新队标 ,还弃用了“老卫兵”的昵称。不过,“狮子(Lions)”并未成为新昵称,因为伦敦同城对手米尔沃尔(Millwall)早已使用这一称号,切尔西最终选择以运动活动 服 颜色为基础,沿用“蓝军”的简称。

以颜色为名:运动活动 服 符号与传奇印记

运动活动 服 颜色是另一大昵称来源,许多俱乐部的称号直接与主色调相关,其中不乏传奇主帅推动的经典变革。

利物浦(Liverpool) 的“红军(Reds)”昵称便是如此。自1896年起,利物浦便以红色为主色调,而这一昵称的最终确立,要归功于比尔·香克利——20世纪60年代中期,他将球队运动活动 服 改为全红色设计,“红军”的形象自此深入人心,成为俱乐部精神的象征。

曼联(Manchester United) 的“红魔(Red Devils)”昵称,则与传奇主帅马特·巴斯比爵士密不可分。巴斯比的灵感源自附近的索尔福德美式古代足球 俱乐部:20世纪30年代,该俱乐部曾身穿红色运动活动 服 出访法国,被当地媒体称为“les Diables Rouges(红魔)”。曼联随后在赛事 日手册中引入红魔标志,不久后这一形象便被纳入队标 ,“红魔”也成为了曼联最具辨识度的称号。

从行业到偶然:小众昵称的乐趣 故事

有些俱乐部的昵称源于特殊行业背景,有些则来自偶然的误会,却都成为了独特的标志。

水晶宫(Crystal Palace) 的昵称演变充满戏剧性。球队早期因名称渊源被称为“玻璃工匠(Glaziers)”——“水晶宫”本是1851年伦敦万国工业博览会的展馆,由玻璃和钢铁建造,1854年迁至伦敦南部的锡德纳姆山;俱乐部以“水晶宫”命名,而“glazier”即指从事玻璃与窗户制作的工匠,这一昵称沿用了数十年。20世纪70年代,风格张扬的主帅马尔科姆·艾利森希望为球队打造更具威慑力的形象,于是提出了“老鹰(Eagles)”的新昵称,还配套设计了新队标 与吉祥物。据水晶宫官网记载,这一灵感要么源于当时球迷称球队为“艾利森的老鹰”,要么是借鉴了葡萄牙本菲卡队的“老鹰”标志。与此同时,艾利森还将球队运动活动 服 从红葡萄酒色与蓝色改为红色与深蓝色,彻底重塑了球队视觉形象。

水晶宫的昵称变革,甚至影响了同城对手布莱顿(Brighton & Hove Albion) 。布莱顿早期因沿海地理位置,曾被称为“海边人(Seasiders)”,还短暂用过“海豚(Dolphins)”(源于布莱顿水族馆的海豚展览),但这两个昵称都未热门 。1975年,水晶宫球迷在赛事 中高呼“老鹰”助威,布莱顿球迷则以“海鸥(Seagulls)”回应——海边本就有海鸥栖息,这一呼应既贴切又充满对峙 性,“海鸥”就此成为布莱顿的官方昵称。

诺丁汉森林(Nottingham Forest) 的昵称则与地理历史深度绑定。自1865年俱乐部成立以来,“森林(Forest)”便一直是其核心昵称——球队最初在“森林休憩 场地(Forest Recreation Ground)”射门(该场地也是诺丁汉著名年度“鹅市”的举办地),而这片区域曾是舍伍德森林的最南端,“森林”之名由此而来。此外,诺丁汉森林的运动活动 服 颜色也衍生出两个昵称:1864年,意大利独立运动活动 领袖朱塞佩·加里波第访问诺丁汉,成为当地民众追捧的英雄;球队因此选择“加里波第红”作为运动活动 服 颜色,衍生出“加里波第战士(Garibaldis)”与“红军(Reds)”的称号。还有一个昵称“狡猾的树(Tricky Trees)”,则源于20世纪70年代由诺丁汉艺术学院一位平面设计讲师设计的队标 ——队标 中的树木图案为这一昵称提供了灵感。

托特纳姆热刺(Tottenham Hotspur) 的昵称则兼具颜色与历史渊源。球队自1898年起采用白色运动活动 服 ,因此有“白百合(Lilywhites)”的称号,但这一昵称如今已较少使用;更常见的“热刺(Spurs)”,则源于球队全称中的“Hotspur”——其灵感来自中世纪英国骑士亨利·珀西,他因作战勇猛被称为“哈利·热刺(Harry Hotspur)”,“Spurs”即“马刺”,象征着速度与冲击力。

曼城(Manchester City) 的昵称则反映了球迷构成的变迁。“市民(Citizens)”是球队的经典昵称之一,由“City”一词演变而来,早期用于强调球队的本土属性——20世纪90至21世纪初,曼城球迷多为本地居民,而同城对手曼联的球迷则来自全国各地。不过如今随着曼城的全球化,“市民”的本土指向已不再明显,球队更常被简称为“城队(City)”,免费欧洲杯直播或因主场作战 运动活动 服 颜色被称为“天蓝军团(Sky Blues)”。

富勒姆(Fulham) 的昵称演变与球队名称、主场作战 变迁紧密相关。球队早期名为“富勒姆圣安德鲁教堂队(Fulham St Andrew’s Church)”,因此被称为“圣徒(Saints)”;当名称简化为“富勒姆”后,“圣徒”的昵称被弃用。1896年,富勒姆迁至“克拉文农场(Craven Cottage)”主场作战 ,“农场主(Cottagers)”成为了新昵称,既贴合主场作战 名称,又充满生活气息。此外,球队也因白色运动活动 服 被称为“白军(Whites)”或“白百合(Lilywhites)”。

若富勒姆仍沿用“圣徒”昵称,或许会与南安普顿(Southampton) 上演“神圣德比”——南安普顿的“圣徒(Saints)”昵称,源于球队1885年成立时的背景:一群圣玛丽教堂的信徒组建了这支队伍,“圣徒”之名就此伴随球队走过百年。

阿斯顿维拉(Aston Villa) 则拥有三个常用昵称,每一个都承载着不同的历史。“维拉(Villa)”是最直白的简称,源于球队名称——1872年,阿斯顿维拉卫理公会教堂的板球俱乐部成员组建了古代足球 队,“Aston Villa”的名称由此而来。“狮子(Lions)”的昵称则与队标 相关:1957年,队标 中加入了苏格兰国旗上的“跃狮(Rampant Lion)”图案,这是为了纪念俱乐部早期两位关键人物——威廉·麦格雷戈(英超职业联赛 创始人之一)与乔治·拉姆齐(率队多次夺魁 的主帅),两人均来自苏格兰。而“Villans”(可译为“维拉人”)的昵称则始于1879年,据记载由当时的赛事 日手册编辑杰克·厄里创造,最初用于指代球队球迷。需注意的是,“Villans”常被误拼为“villains(恶棍)”,但它与“邪恶”毫无关联,仅是“Villa”的乐趣 变体。

伯恩茅斯(Bournemouth) 的“樱桃(Cherries)”昵称,兼具颜色与地理双重含义:一方面,球队主场作战 运动活动 服 为樱桃红色;另一方面,球队原主场作战 “迪恩运动活动 场 (Dean Court)”旁曾有一片樱桃园,“樱桃”之名既贴合视觉形象,又承载着地域记忆。

布伦特福德(Brentford) 的“蜜蜂(Bees)”昵称,则来自一场有趣的误会。19世纪末,一群来自博罗路学院的球迷在看台上高呼校训“Buck up, B’s”(意为“助威 ,B字辈”,“B”可能指代“Brentford(布伦特福德)”或“Borough(行政区)”),但这一口号被其他球迷误听为“Bees(蜜蜂)”。尽管源于误会,“蜜蜂”的昵称却深受喜爱,一直沿用至今。

埃弗顿(Everton) 的“太妃糖(Toffees)”昵称,与球队早期的地理位置密切相关:1878年球队成立时,主场作战 附近有两家著名的太妃糖商店——“诺布尔太太太妃糖店”与“本特利太妃糖店”,店主常向球迷与球员赠送太妃糖,“太妃糖”的昵称就此流传。这一昵称与球队“陷入困境(sticky situations)”无关,而是充满了甜蜜的地域回忆。

西汉姆联(West Ham United) 的“铁锤(Hammers)”昵称,则烙印着工业时代的痕迹。球队前身为1895年成立的“泰晤士铁厂古代足球 俱乐部(Thames Ironworks FC)”,铁厂工人组建了这支队伍,队标 中也加入了两把交叉的铁锤,“铁锤”之名由此而来。此外,球队还因铁厂背景被称为“钢铁(Irons)”,早年间球迷便会高呼“Come on you Irons(助威 ,钢铁们)”为球队助威,这一口号至今仍是西汉姆联的经典助威语。

我们以狼队(Wolverhampton Wanderers) 结束英超俱乐部的昵称之旅,其昵称直接源于名称与地域。“Wolverhampton”(伍尔弗汉普顿)这座城市的名称,可追溯至撒克逊时代的女地主沃尔夫伦夫人(Lady Wulfrun),“wolver”即源于她名字的古英语拼写,“wolves”则是“wolf(狼)”的复数形式,“狼队”的昵称自然而生。此外,球队还曾因运动活动 服 颜色被称为“老黄金(Old Gold)”——20世纪50年代前,狼队主场作战 运动活动 服 为金色,21世纪初曾短暂复健 这一配色,“老黄金”的昵称也成为了球队历史的一部分。

低级别职业联赛 :昵称中的工业记忆与地域灵魂

除了英超俱乐部,英格兰低级别职业联赛 的球队昵称同样丰富多彩,其中许多都源于球队所在地区的经典 工业,成为了地方文化的“活化石”。

斯托克城(Stoke City) 的“陶工(Potters)”昵称,是对斯托克城“陶瓷之都”地位的致敬——这座城市的陶瓷工业有着数百年历史,盛产骨瓷等知名瓷器,“陶工”之名既是对地方产业的纪念,也彰显了球队坚韧务实的风格。

谢菲尔德联(Sheffield United) 的“刀锋(Blades)”昵称,则与谢菲尔德的钢铁工业密不可分。作为英格兰著名的“钢铁之城”,谢菲尔德曾以生产优质刀具、钢材闻名,“刀锋”既象征着钢铁的锋利,也代表着球队在赛场上的锐利作风。

克鲁亚历山大(Crewe Alexandra) 的“铁路工人(Railwaymen)”昵称,源于当地举足轻重的铁路产业——克鲁机车厂(Crewe Works)是英国铁路史上的重要工厂,曾制造出众多著名机车;克鲁火车站也是英格兰北部的交通枢纽,拥有12个站台,常年吸引铁路爱好者(即“火车迷”)前来打卡。球队昵称既是对铁路工人的致敬,也承载着城市的工业记忆。

类似源于工业的昵称还有很多:麦克尔斯菲尔德(Macclesfield) 因丝绸制造业被称为“丝绸人(Silkmen)”;约维尔镇(Yeovil Town) 以手套生产闻名,昵称“手套匠(Glovers)”;斯托克波特郡(Stockport County) 与卢顿镇(Luton Town) 均因制帽业发达,共享“帽商(Hatters)”的昵称;斯肯索普联(Scunthorpe United) 因钢铁产业被称为“钢铁(Iron)”;沃尔索尔(Walsall) 以马鞍制造为特色,昵称“马鞍匠(Saddlers)”;北安普顿镇(Northampton Town) 则因制鞋业闻名,“鞋匠(Cobblers)”的昵称既贴合产业,又带着几分亲切的生活气息。

有些低级别俱乐部的昵称,则与地理位置或生活特色相关。谢菲尔德星期三(Sheffield Wednesday) 的“猫头鹰(Owls)”昵称,并非源于鸟类,而是因球队1899年迁至谢菲尔德的“猫头鹰镇(Owlerton)”地区,“猫头鹰”之名由此而来。

西布朗维奇(West Bromwich Albion) 拥有两个经典昵称,都与地域文化紧密相连。早期球队常被称为“画眉鸟(Throstles)”——“Throstle”是英格兰“黑乡地区(Black Country,西 Midlands工业区的别称)”对“画眉鸟(thrush)”的方言称呼,而球队主场作战 附近的山楂树灌木丛中常有画眉鸟栖息,主场作战 “山楂运动活动 场 (The Hawthorns)”也因此得名。如今更常用的“灯笼裤(Baggies)”昵称,起源则存在争议:一种广泛认可的说法是,早期赛事 中负责收取门票的工作人员会提着巨大的布袋装钱,球迷们便喊“Here come the bag men(布袋人来了)”,逐渐演变为“Baggies”;另一种说法则认为,球队早期球迷多来自当地工厂,他们下班后直接穿着宽松的工装裤去看球,“Baggies”即指“宽松的裤子”。

莫克姆(Morecambe)** 的“小虾(Shrimps)”昵称,源于小镇的特色美食——罐装对虾(potted shrimps)是当地标志性特产,球队昵称既充满地域特色,又带着几分可爱的亲和力。绍森德联(Southend United) 与格里姆斯比镇(Grimsby Town) 的昵称则与海洋产业相关:绍森德联因地处沿海,被称为“捕虾人(Shrimpers)”;格里姆斯比镇则因渔业发达,不仅被称为“水手(Mariners)”,还以“鳕鱼哈利(Harry the Haddock)”作为吉祥物,全方位展现了港口城市的文化印记。

最后,我们以英格兰古代足球 史上最具生活气息的昵称之一——“Addicks”收尾,这是查尔顿竞赛 (Charlton Athletic) 的专属称号。千万别误以为这是“ Athletic(竞赛 )”的拼写错误,其起源充满了烟火气:据记载,当地鱼贩阿瑟·布莱恩曾是球队赞助商,每当赛事 结束后,他都会请球员们吃炸鳕鱼薯条(haddock and chips)。而在浓重的南伦敦口音中,“haddocks(鳕鱼)”的发音酷似“Addicks”,这个带着食物香气的昵称就此流传,成为了查尔顿竞赛 最温暖的标志。

从军工背景的“枪手”到海鲜情缘的“Addicks”,英格兰古代足球 俱乐部的昵称不仅是球队的代号,更是地域文化、历史经典 与球迷情感的集合体。每一个昵称背后,都是一段与城市、与人民紧密相连的故事在线扑克安全网站,共同构成了英格兰古代足球 独一无二的文化景观。